This course is primarily intended to offer a high value�‐added opportunity for continuing professional development (CPD) to practising translators wishing to gain or update skills in translation technology. It allows students to acquire hands�‐on experience of a wide range of industry�‐standard computer‐assisted translation (CAT), machine translation (MT), software localisation, and terminology management tools, through both in‐depth group work with Master's students, and individual study. There will also be opportunities to develop skills in domains such as public service interpreting or digital publishing; alternatively, students may prefer to round out their professional experience with a more academic module in the history and theory of translation.
The typical entry requirement is a first degree in translation or a relevant discipline, normally an upper 2nd or above or equivalent. Overseas students are expected to possess an IELTS score of 6.5.
All students take translation tools in the 1st semester and translation technologies in the 2nd semester. Students then complete the course with an additional option taken from a range of compulsory and optional modules.
|Qualification||Study mode||Fee||Course duration|
|PgCert||Full-time||£ 1,900 per Academic year (home fees)||1 years|
|PgCert||Full-time||£ 4,700 per Academic year (overseas fees)||1 years|
|Campus name||Town||Postcode||Region||Main campus||Campus||Partner|
|Singleton Park, Swansea||Swansea||SA2 8PP||Wales|
College of Arts and Humanities Admissions Office