University of Exeter

University of Exeter

Translation

This course has a strong focus on practice, in how you are both taught and assessed. You will learn through a mix of small tutorials specific to your language specialism and larger integrated lectures. Whichever of our seven languages you focus on you will become part of our wider postgraduate translation community. There are three pathways to choose from. The Specialist Translation pathway is designed to prepare you for a career in the translation industry. The Research pathway takes a more academic approach and would suit anyone looking to pursue a research career. If you specialise in one of our European languages you might consider the Literary pathway which will focus your attention on the translation of prose, poetry and dramatic texts with encouragement to express your creativity. The Modern Languages Department also operates the Centre for Translating Cultures, an active community of staff and postgraduate students that we hope you will become part of. Teaching is split between methodology and practice, to give you a broad choice of potential careers. As well as top academic staff you will be taught by practising translators who have an inside track on the industry. The language areas are; Chinese language; European languages

Entry requirements

A first degree, equivalent to a UK 2.1 Honours degree, in English, Linguistics, Translation, or a similar subject. Exceptions may be made if you are already working within the translation industry. Chinese must be your mother tongue, or you must be able to demonstrate a native-equivalent knowledge of Chinese, in addition to a clear interest in translation theory and practice.

Course modules

Please note constituent modules and pathways may be updated, deleted or replaced in future years as a consequence of programme development. Details at any time may be obtained from the programme website. Some examples of modules are as follows; translation methodology; practical translation; translation dissertation; specialist translation; the translation profession; research in translation studies; literary translation: method and practice; revisiting literature: translation as (re)creation.

Assessment methods

Assessment methods include: coursework and a 20,000-word dissertation.

Qualifications

Qualification Study mode Start month Fee Course duration
MA Full-time September 2016 GBP 6,900 per Year 1 (EU) 1 years
MA Full-time September 2016 GBP 6,900 per Year 1 (England) 1 years
MA Full-time September 2016 GBP 15,950 per Year 1 (International) 1 years
MA Full-time September 2016 GBP 6,900 per Year 1 (Northern Ireland) 1 years
MA Full-time September 2016 GBP 6,900 per Year 1 (Scotland) 1 years
MA Full-time September 2016 GBP 6,900 per Year 1 (Wales) 1 years
MA Part-time September 2016 GBP 3,450 per Year 1 (Northern Ireland) 2 years
MA Part-time September 2016 GBP 3,450 per Year 1 (Scotland) 2 years
MA Part-time September 2016 GBP 3,450 per Year 1 (Wales) 2 years
MA Part-time September 2016 GBP 3,450 per Year 1 (EU) 2 years
MA Part-time September 2016 GBP 3,450 per Year 1 (England) 2 years

Campus details

Campus name Town Postcode Region Main campus Campus Partner
Streatham Campus Exeter EX4 4QJ South West

Get in touch

Remember to mention TARGETpostgrad when contacting universities.

Key information

Contact: 
Postgraduate Admissions Team
Telephone number: 
+44(0)1392 723044